-
1 всему свой черёд
Set phrase: everything is good in its season (дословно: Все хорошо в свое время) -
2 черёд
м. разг.в свой черёд — a suo turno; a sua volta
всему свой черёд прост. перен. — ogni cosa a suo tempo, il tempo viene per chi lo sa aspettare
* * *ngener. vece, volta -
3 черёд
[čerjód] m. (gen. череда, prepos. о череде, в череду) (colloq.)1.2.◆ -
4 Всему свое время
Things should be done at appropriate time; particular events take place when their time comes. See Время подойдет, так и лед пойдет (B), Всякое семя знает свое время (B), Всякому овощу свое время (B), Лягушка квакает в свое время (Л), Пора придет и вода пойдет (П), Придет время, прорастет и семя (П)Var.: Всему свой час (черёд)Cf: Everything has its time (Am., r.). Everything in its season (Am.). the morning to the mountain, the evening to the fountain (Br.). Shake he tree when the fruit is ripe (Br.). here is a time for all things (Am., Br.). there is a time to fish and a time to dry nets (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Всему свое время
-
5 черёд
кезек, рет -
6 volta
I ж.1) очередь, черёдuna volta sì, una volta nò — через раз
••c'era una volta... — жили-были..., жил-был...
3) направление4)II ж.gran volta — мёртвая петля; большой оборот, солнце
1) свод••2) анат. свод* * *сущ.1) общ. очередь, поворот, направление, раз, свод, оборот, подвал, ход, черёд2) мор. узел3) поэт. часть станса -
7 everything is good in its season
Пословица: все хорошо в своё время, всему своё время, всякому овощу своё время, каждому овощу своё время, всему свое время (дословно: Все хорошо в свое время), всему свой черёд (дословно: Все хорошо в свое время), всякое семя знает свое время (дословно: Все хорошо в свое время), всякому овощу свое время (дословно: Все хорошо в свое время)Универсальный англо-русский словарь > everything is good in its season
-
8 tiempo
m; в соч.••ser del tiempo del ruido Кол. — быть о́чень ста́рым [дре́вним]
tiempo cucurachero Экв. — неспоко́йное, сму́тное вре́мя, безвреме́нье
tiempos azules Ч. — тяжёлые времена́
de los tiempos de ñaupa Арг. — старода́вний, дре́вний; допото́пный, старозаве́тный
tiempo verdes se alcanzan Ам. — всему́ свой черёд, всему́ своё вре́мя
como el tiempo malo, que llueve o no llueve Ч. — сре́дне, так себе́, ни ша́тко, ни ва́лко ( о здоровье)
-
9 learn to creep before you leap
посл."чтобы научиться ходить, научись сначала ползать", всему свой черёдThere used to be an old saw about learning to walk before you could run. — Есть старая пословица: "Чтобы научиться бегать, научись сперва ходить"
Large English-Russian phrasebook > learn to creep before you leap
-
10 осиё
мельницамукомольняосиёи бодӣ ветряная мельницаосиёи обӣ водяная мельницасанги осиё жёрновосиё ба навбат пог. всему свои черёдкаждому свой черёд -
11 рәт
I сущ.1)а) в разн. знач. рядйортлар рәте — ряд домо́в
ике рәт (булып) — в два ряда́
партерның соңгы рәте — после́дний ряд парте́ра
рәт араларында йөрү — проха́живаться ме́жду ряда́ми
ике рәт булып тезелү — стро́иться в два ряда́, в две шере́нги
сәүдә рәтләре — торго́вые ряды́, ряд магази́нов (ла́вок)
б) мат.; хим. рядтак саннар рәте — ряд нечётных чи́сел
геометрик рәт — геометри́ческий ряд
радиоактив рәт — хим. радиоакти́вный ряд
в) с.-х. ряд, рядо́кбуразналар рәте — ряд боро́зд
агачларны ике рәт итеп утырту — сажа́ть дере́вья в два ряда́
аркылы рәтләр — попере́чные рядки́
2) перен.а) поря́док, ладрәте белән генә сөйләү — расска́зывать по поря́дку
һәр эшнең үз җае, үз рәте бар — (посл.) ка́ждое де́ло тре́бует определённого подхо́да и поря́дка; ка́ждому де́лу свой лад
сүз рәтен белми — не уме́ет разгова́ривать, не име́ет подхо́да
б) перен. толк; по́льзааңардан рәт юк — от него́ то́лку нет (то́лку ма́ло)
анда барудан рәт булырмы соң? — вы́йдет ли толк от э́той пое́здки (от э́того посеще́ния)?
3) перен.; разг. о́чередь, черёд; очерёдность; ряд, после́довательность, поря́докзурларга да көрәшергә рәт җитте — подошла́ о́чередь соревнова́ться в борьбе́ и взро́слым
үләттән калсаң да рәттән калма — (посл.) мо́жешь быть и нездоро́вым (то́лько что пережи́вшим морово́е пове́трие), но свою́ о́чередь не пропуска́й
һәрнәрсәнең үз вакыты, үз рәте бар — всему́ свой срок, своя́ о́чередь
4)а) перен.; разг. возмо́жности; сре́дства, доста́ток, бога́тствокесә ягы ничек, рәт бармы? — как насчёт карма́на, есть ли возмо́жности?
пальто алырлык та рәтең юкмы? — у тебя́ что, и на пальто́ нет де́нег (сре́дств)?
б) при отрицательных словах юк, бу́лмау, бетү, ка́лмау обознача́ет отсутствие или недостаточность сил, здоровья, качества, богатства и т. п.; переводится разными словамибыелгы җәйнең рәте юк (булмады) — ны́нешнее ле́то нева́жное; в э́том году́ ле́то бы́ло неуда́чное
быел бәрәңге уңышының рәте булмады — в э́том году́ карто́фель не уроди́лся
яңгырларның рәте юк әле — нева́жно (пло́хо) с дождя́ми (иду́т неравноме́рно и́ли вообще́ не иду́т)
картның рәте беткән (юк) — пло́хи дела́ у старика́; стари́к сдал
рәте беткәнче эшләде — рабо́тал, пока́ мог
•- рәт хастасы
- рәт аралары
- рәт арасы
- рәтләр арасы
- рәт белән чәчү
- рәт билгеләгеч••рәт чыкмас — ничего́ пу́тного (хоро́шего) не вы́йдет; не бу́дет то́лка
рәте китү — ухудша́ться/уху́дшиться, разла́диться, расстро́иться (о делах, жизни); быть в плохо́м состоя́нии
рәте чуалу — пу́таться, запу́тываться/запу́таться; ошиба́ться, сбива́ться
рәтен белеп — уме́ло
рәтен табу — найти́ вы́ход ( из трудного положения); найти́ спо́соб (что-л. делать); умудри́ться, изловчи́ться, ухитри́ться
рәтенә басу — станови́ться/стать ( кем)
рәтенә китерү — см. рәткә кертү; рәткә китерү
рәтенә төшү — сообрази́ть, смекну́ть, догада́ться; разобра́ться
- рәт чыгу- рәтен белү
- рәтен җибәрү
- рәтен китәрү
- рәтен бозу
- рәтенә кертү
- рәтендә йөрү
- рәткә кертү
- рәткә китерү
- рәткә керү
- рәткә килү
- рәткә салу II нареч.; разг.раз; -крат(но); одна́ждыбер рәт — оди́н раз; одна́жды, как-то
тагын бер рәт эшләп кара — попро́буй ещё (оди́н) раз
бер рәт шулай булган иде инде — одна́жды так уже́ бы́ло
берничә рәт — не́сколько раз; неоднокра́тно
соңгы рәт килүендә — в после́дний прие́зд
-
12 have one's innings
иметь свой черёд, свою последовательность; делать в порядке очерёдности; ≈ всему своё время [этим. спорт. (крикет)]Consent to listen to him upon the understanding that they presently are to have their innings. (W. Thackeray, ‘The Book of Snobs’, ch. XX) — Согласитесь выслушать его, с тем чтобы они в свою очередь тотчас же выслушали вас.
Hallorsen had his innings. It's Hubert's turn to bat. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. V) — Холлорсен сделал свой ход. Теперь очередь Хьюберта.
She felt exceedingly bitter towards Eugene, and was rejoicing that at last she was beginning to have her innings. (Th. Dreiser, ‘The ‘Genius’’, book III, ch. XXII) — Мать Сюзанны ненавидела Юджниа и была рада наконец отплатить ему.
-
13 Zeit
Zeit f =, -en1. вре́мя2. вре́мя, пери́од; эпо́ха3. срокdie Zeit á rbeitet für uns — вре́мя рабо́тает на нас
ihm ist die Zeit lang gewó rden — он заскуча́л
das hat Zeit, damí t hat es noch Zeit — э́то не к спе́ху
hast du gená ue Zeit? — у тебя́ ве́рные часы́?
es ist an der Zeit (zu + inf) — пора́, наста́ло вре́мя (делать что-л.)
hí nter séiner [der] Zeit zurǘ ckbleiben* (s) — отстава́ть от ве́ка; не отвеча́ть тре́бованиям ве́ка
mit der Zeit — со вре́менем
er weiß nicht, was er mit sé iner Zeit á nfangen soll — он не зна́ет, чем запо́лнить вре́мя
wir há ben uns seit é wigen Zé iten nicht gesé hen разг. — мы не ви́делись це́лую ве́чность
(mó rgen) um dí ese Zeit — (за́втра) приме́рно в э́то же вре́мя
vor der Zeit — преждевре́менно
zu der Zeit — тогда́, в то вре́мя
zu ná chtschlafender Zeit — по́здно но́чью
zur Zeit1) во́время2) (сокр. z. Z.) в настоя́щее вре́мя, в настоя́щий моме́нт◇jé des Ding hat sé ine Zeit, á lles zu sé iner Zeit посл. — всему́ своё́ вре́мя [свой черё́д]; ≅ вся́кому о́вощу своё́ вре́мя
kommt Zeit, kommt Rat посл. — вре́мя — лу́чший сове́тчик
Zeit ist Geld посл. — вре́мя — де́ньги
wer nicht kommt zur ré chten Zeit, der muß néhmen, was ǘ brigbleibt посл. — ≅ по́зднему го́стю — ко́сти
-
14 vaxt
Iсущ.1. время:1) мера длительности всего происходящего. İş vaxtı рабочее время, Moskva vaxtı московское время, vaxtı uzatmaq тянуть время; vaxtın yoxlanması проверка времени, vaxt nə tez gəlib keçdi как быстро прошло время, vaxt gedir время идёт, vaxt qazanmaq выиграть время, vaxt tənliyi астр. физ. уравнение времени, vaxt intervalı интервал времени, vaxt norması норма времени, vaxt siqnalı сигнал времени, vaxt relesi связь. реле времени2) период, эпоха. Müharibə vaxtı во время войны, bizim vaxtımızda в наше время3) пора дня, года. Axşam vaxtı вечернее время, gecə vaxtı ночное время, isti vaxt жаркое время4) благоприятная пора, подходящий момент. Vaxt axtarmaq искать время, hər şeyin öz vaxtı var всему своё время, vaxt tapsan, bizə gəl если выберешь время, приходи к нам2. регламент. Çıxışlar üçün vaxt təyin etmək установить регламент для выступлений3. разг. сезон. Ov vaxtı сезон охоты4. разг. черёд (пора, время). İndi onun vaxtıdır теперь его черёд5. срок. Qulluq vaxtı (müddəti) срок службы, sınama vaxtı (müddəti) испытательный срок, vaxtında к сроку, в срок, vaxtından əvvəl раньше срока, müəyyən vaxta göndərmək посылать на определённый срок, vaxtı çoxdan bitmişdir срок чего давно истёк, bir saat vaxt verirəm даю час сроку, saxlanılma vaxtı срок храненияIIпредик. пора, время. Vaxtdır, qurtarın пора, кончайте; vaxtdır, getmək lazımdır время, нужно уходитьIIIприл. временной. Vaxt sabitliyi физ. временная стабильность; vaxt keçirmək проводить, провести время; vaxtı keçirilmiş просроченный. Vaxtı keçirilmiş borc просроченная ссуда◊ vaxt gözləmir время не ждёт, время не терпит; vaxtını almaq kimin отнять время у кого; vaxt ikən пока есть время, заранее, заблаговременно; vaxtı çatdı (yetişdi) kimin, nəyin час пробил, подошёл срок; vaxtı çatanda в свой час, в своё время, когда пробьёт час; vaxtı çatmış (yetişmiş) назревший, наболевший. Vaxtı çatmış problemlər назревшие проблемы; vaxt tapmaq удосужиться, найти время для чего, выкроить время; vaxtı qurtaranda по истечении срока; vaxt qaçmır время терпит, vaxt var idi ki … было время, когда …; vaxtı gələr придёт время, vaxtı keçmək kimin зажиться на свете; vaxtı qeyd etmək засекать, засечь время; vaxtını uzatmaq продлевать, продлить срок, отсрочить; тянуть время к ому, чему; vaxtını öldürmək убивать, убить время; bəzi vaxt иногда, когда как; bir vaxt gələcək будет время, настанет время; bir vaxtda одновременно; bu vaxt в этот момент, в это время; nə vaxt? когда, в какое время? neçə vaxtdır сколько времени; o vaxtlar в те времена; heç bir vaxt никогда, hər vaxt всегда; hər vaxtınız xeyir! добрый день!; söz vaxtına çəkər как раз в это время; vaxtından qabaq (əvvəl):1. раньше времени, раньше срока2. досрочный. Planın vaxtından əvvəl yerinə yetirilməsi досрочное выполнение плана3. преждевременный. Vaxtından əvvəl doğuş мед. преждевременные роды, vaxtından əvvəl köhnəlmə тех. преждевременный износ
См. также в других словарях:
черёд — реда/, предлож.; о череде/, в череду/; м.; разг. 1) Определённый порядок в следовании чего л.; очерёдность, последовательность. Установить черёд уборки помещения. Соблюдать черёд при сборке деталей. 2) Время, момент, в которые необходимо… … Словарь многих выражений
черед — ЧЕРЁД реда, предлож. о череде, в череду; м. Разг. 1. Определённый порядок в следовании чего л.; очерёдность, последовательность. Установить ч. уборки помещения. Соблюдать ч. при сборке деталей. 2. Время, момент, в которые необходимо действовать… … Энциклопедический словарь
В. Высоцкий — Владимир Семёнович Высоцкий Дата рождения: 25 января 1938(19380125) Место рождения … Википедия
В. С. Высоцкий — Владимир Семёнович Высоцкий Дата рождения: 25 января 1938(19380125) Место рождения … Википедия
Владимир Высоцкий — Владимир Семёнович Высоцкий Дата рождения: 25 января 1938(19380125) Место рождения … Википедия
Владимир Семенович Высоцкий — Владимир Семёнович Высоцкий Дата рождения: 25 января 1938(19380125) Место рождения … Википедия
Владимир Семёнович Высоцкий — Дата рождения: 25 января 1938(19380125) Место рождения … Википедия
Миннезанг — Памятник миннезингеру Отто фон Ботенлаубену, Бад Киссинген, скульптор Лоре Фридрих Гронау, 1965 год … Википедия
Гапон, Георгий Аполлонович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гапон. Георгий Аполлонович Гапон … Википедия
Одесский трамвай — Трамвайная система … Википедия
Одесский Трамвай — Содержание 1 Основные трассы 1.1 В центре 1.2 Черноморское Побережье … Википедия